menu

Wednesday, October 14, 2015

NHỚ VÂN ANH

Bài Xướng

Trần Nhất Lang

Thư đi người đợi nhớ loanh quanh
Khêu ngọn đèn khuya giấc chẳng thành
Vườn hạnh mây buồn thưa bóng nhạn
Sân mai hoa tủi vắng chim xanh.
Cầu Lam chầy ngọc trông bên của
Dậm khách tin sương đợi trước mành
Tiên dược còn đang chờ đảo tận
Mơ màng say tỉnh dáng Vân Anh.

(*) Xem điển Lam Kiều trong Truyện Kiều của Nguyễn Du. Trên đường lên Kinh dự thi, Bùi Hàng đã gặp Vân Kiều là chị Vân Anh trên cùng chuyến thuyền. Bùi Hàng mời Vân Kiều uống rượu và được nàng tặng cho bài thơ :

“Nhất ẩm quỳnh tương bách cảm sinh
Huyền sương đảo tận kiến Vân Anh
Lam Kiều tiện thị thần tiên quật
Hà tất kỳ khu đáo Ngọc Kinh”

Tạm dịch :

“Mốt chén quỳnh tương cảm tấm tình
Thuốc tiên giã được thấy Vân Anh
Lam Kiều nàng ở, thần tiên cốc
Vất vả làm chi đến Đế Kinh.”

Bùi Hàng bỏ thi, tìm chầy ngọc, cối ngọc đưa tới Lam Kiều giã thuốc tiên và được kết duyên với Vân Anh.




NHỚ NGƯỜI PHƯƠNG XA

Bài Họa

Mộng Hoài Nhân.

Vườn hạnh ra vào dạo quẩn quanh
Năm canh giấc mộng vỗ không thành
Xa tia nắng rạng hoa phai thắm
Vắng ánh dương hồng liễu kém xanh.
Sương giọt lung lay cành bạch cúc
Gió vườn khe khẽ bức loan mành
Phong thư khép kín niềm tâm sự
Xa cách ngàn trùng gửi tặng anh.