menu

Wednesday, December 9, 2015

TIẾNG TỲ BÀ

MƯỠU

Vầng trăng soi bến Tầm Dương
Tỳ Bà ai gẩy sầu vương khách thuyền .


NÓI


Tầm Dương bến canh khuya tiễn khách (1)
Một vầng trăng soi chếch thuyền bơi
Khúc Tỳ Bà ai dạo tiếng chơi vơi
Khiến ly khách lệ rơi ướt áo .
Chén rượu hoàng hoa quên gió bão (2)
Câu thơ Tiến Tửu giải ưu phiền
Đàn não nùng khơi dậy nỗi niềm riêng
Thương mình đã vậy, thương cho kẻ khác.
Thương má phấn từ xưa nhiều luân lạc
Xót anh hùng tự cổ lắm đắng cay
Cuộc phong trần ngoảnh lại trắng đôi tay
Tài với sắc cũng bèo mây cảnh ngộ .
Tâm sự ấy có trăng kia soi tỏ
Nỗi bi thương nào riêng Tư Mã Giang Châu (3)
Cho ta cùng sẻ chén sầu .

(1) Câu mở đầu bài dịch Tỳ Bà Hành của
Trần Nhất Lang . Nguyên tác Hán văn
của Bạch Cư Dị đời Đường .
(2) Gió bão cuộc đời .
(3) Là Bạch Cư Dị .

Trần Nhất Lang
Tue Nov 03, 2009 1:27 am